Suikoden I & II HD Remaster is retired tomorrow. I'll person a reappraisal up soon, but I wanted to station immoderate speedy thoughts connected the caller translation.
“For the archetypal games, the size of the dialog container was rather tiny and determination wasn’t a batch that we could acceptable successful there," shaper Yasuo Daikai told IGN backmost successful 2022. "Japanese is simply a connection that tin accidental a batch successful a precise abbreviated magnitude of space, but for English and different languages, you request a batch of abstraction to accidental the aforesaid happening usually. So successful this crippled we person expanded the size of those dialog boxes, and that has fto america retool and enactment connected the localization to get america much successful tune with the Japanese script,"
I wasn't capable to cheque each oregon adjacent astir of the dialogue, alternatively pausing occasionally to comparison the remasters to footage of the Playstation originals. But astir lines I did comparison are different. It's a good translation, but 1 that sometimes sacrifices idiosyncratic quality for what feels similar cautious legibility. Considering however hard these games are to ain legally, my perfect bundle would person been 1 that preserved the archetypal scripts successful immoderate form.
Sometimes, the stilted becomes the colloquial successful ways that consciousness sensible and deft. Viktor's "Prepare yourselves for a surprise" from Suikoden 1 is present "you mightiness wanna beryllium down for this". Sometimes, the poetic becomes much commonplace. "Not that I spot our reunion successful the stars," Leknaat tells the leader successful the original. "Not based connected an astrology reading," she says now. Odessa's "Our tiny newborn anticipation indispensable beryllium kept alive" is present "that tiny occurrence of anticipation indispensable beryllium kept alive."
Other changes are much subjective, depending connected however overmuch you similar Suikoden's goofiness, but look wide examples of other abstraction being used. Instead of the leader having the enactment to archer Emperor Barbarossa "I don't wanna", helium tin present accidental "not if I tin assistance it".
I've lone played a small of Suikoden 2 astatine clip of writing, but each enactment I compared successful the instauration is somewhat different. Again, these onslaught maine arsenic a translator utilizing the other abstraction that Daikai mentioned to trade much precise lines. Jowy's "Me too. I thought astir going backmost to Kyaro and I couldn't hold to get retired of that uniform" is present "Me too, actually. No mode I could enactment successful that azygous immoderate longer knowing we're headed location to Kyaro." Luca Blight's "I privation I had joined the ambush. All I've had to combat lately is that aged man. I'm getting rusty" is present "I privation I had joined the ambush. All I've had to combat lately is that anserine aged man. I'm falling retired of practise."

Since reappraisal embargo is up, I tin archer you I'm having a beauteous clip revisiting 2 games that are precious to maine beyond words (which is awkward due to the fact that I person to constitute astir them). There are besides plentifulness of features successful enactment of preservation: music, cutscene, and cinematic galleries with conception creation backgrounds. There's nary deficiency of emotion oregon attraction here. Suikoden I quality decorator Junko Kawano's caller portraits are a existent treat, especially. But - speaking purely successful presumption of preservation - there's thing irreplaceable astir a fourteen twelvemonth aged answering an emperor's petition with "I don't wanna", and I'd person loved to spot an archetypal translation paper toggle.
(Yes - the dragons inactive dependable similar elephants.)